Перевод "a persons person" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a persons person (э порсонз порсон) :
ɐ pˈɜːsənz pˈɜːsən

э порсонз порсон транскрипция – 30 результатов перевода

We have several witnesses who attested that the dead woman's fiancé, Mr. Edward Deverill, was on the train that was coming from London and this didn't arrive until 10:20.
This inquest therefore returns a verdict of murder by person or persons unknown.
You look very smart, Mr. Poirot.
Несколько свидетелей подтверждают, что жених покойной, мистер Эдвард Деверил, находился в это время в поезде из Лондона, прибывшем сюда только в 10:20.
Таким образом наше дознание выносит вердикт, что убийство было совершено неизвестным лицом или лицами.
Вы очень элегантны, мистер Пуаро.
Скопировать
That depends.
When we get to the station I want you to put out a missing person' s call for Eve.
Eve?
- Посмотрим.
Когда мы доберёмся до участка, я хочу подать заявление о пропаже Евы.
Евы? О, нет.
Скопировать
One thing that we were both passionate about.
The one thing that can truly alter a person 's life:
Disco.
То, к чему мы оба относились со страстью.
То, что действительно может изменить жизнь.
Диско.
Скопировать
(Woman) We have an anonymous tip directed to your unit.
A person or persons in distress at 5570 West Huron.
Brett Partridge is there.
У нас анонимный звонок для вашего подразделения
Лицо или лица терпят бедствие на 5570 Вест Хьюрон.
Там Бретт Партридж.
Скопировать
We have an anonymous tip directed to your unit.
A person or persons in distress at 5570 West Huron.
Brett Partridge is there.
У нас анонимный звонок, адресованный вашему подразделению.
Человек в беде на Вест Гурон, 5570.
Там же Бретт Партридж.
Скопировать
What's a party?
A party is a person or a group of persons or an event celebrating a person or a party of persons' birth
Don't panic, Jeffrey.
Что такое сторона?
Сторона - это человек, или группа людей, или одна из частей улицы, на которой находится группа людей, или одна из поверхностей предмета...
Без паники, Джеффри.
Скопировать
(Woman) We have an anonymous tip directed to your unit.
A person or persons in distress at 5570 West Huron. At 5570 West Huron. Okay, I got it.
(Beeps)
К нам поступила анонимная подсказка, направленная в ваше подразделение.
Один или несколько человек в опасности на 5570 Вест Харон 5570 Вест Харон Принял
Гудок
Скопировать
Well, in many ways, what I think doesn't matter.
But in terms of whether you'll be allowed to participate in a police operation aimed at arresting the
I can take care of myself.
Ну во многих ситуациях мое мнение не играет роли.
Но с точки зрения разрешить ли тебе участвовать в полицейской операции с целью ареста одного или нескольких человек, представляющих угрозу твоей жизни, мое мнение значит очень много, потому что если я подам свой отчет шефу Тейлору прямо сейчас...
Я в состоянии сам о себе позаботиться.
Скопировать
For those of you weren't there last night, let me bring you up to speed.
We sent Officer Peck undercover on a missing persons case only to find out that person wasn't actually
On the other hand, Officer Epstein and Diaz followed up on a potentially related cold case, and late last night, found the body of Nicole Marshall at Moore Park.
Для тех из вас, кого не было здесь прошлой ночью, позвольте донести до вас суть дела.
Офицер Пэк была на задании под прикрытием по делу о пропавших девушках, только выяснилось, что одна из девушек вообще-то не пропала.
С другой стороны, офицеры Эпштейн и Диаз исследовали потенциальные связи с делом, и прошлой ночью нашли тело Николь Маршалл в парке Moore
Скопировать
Vino certainly does.
Two bottles of it, rather expensive bottles, disappeared, drunk by a person or persons.
- By you, I should think.
"Вино" точно что-то говорит.
Две бутылки, весьма дорогие, исчезли, выпиты некой особой или особами.
- Тобой, как мне думается.
Скопировать
Right to verdict by a jury of peers, suspended.
By decree, all persons found guilty of piracy, or aiding a person convicted of piracy, or associating
The King and his men
Пpaвo нa oбpaщение к сyдy пpисяжньιx - yпpaздняется.
Сoглaснo yкaзy, любoе лицo yличеннoе в пиpaтстве, или в сoдействии лицaм, yличенньιм в пиpaтстве, или лицaм, yличенньιx в сoдействии с пиpaтствoм, пoдлежит смеpтнoй кaзни чеpез пoвешение.
Кopoль мopей
Скопировать
You don't know?
It means that we're looking for a person or persons who killed not just two people but four.
These two men five or six months ago, and the Burkes earlier this week.
Вы не знаете?
Это значит, что мы ищем человека или людей, которые убили не двоих, а четверых.
Этих двоих - 5-6 месяцев назад и Берксов - на прошлой неделе.
Скопировать
Like, let's talk about the zone for a minute.
Because there is a way to help a person or persons get in a zone.
I mean, you could consider seriously doing some meditative, or... Apply the meditative principles to music, all right?
Давайте поговорим пару минут о зонах.
Потому что существуют способы помочь человеку попасть в зону.
Я хочу сказать, что вы могли бы всерьез задуматься о том, чтобы делать что-то вроде медитации или... утвердить какие-то медитативные принципы при написании музыки, понимаете?
Скопировать
Thank you.
Yes, well, be that as it may, when a person or persons within the council's care parameters are not properly
You're not listening, are you?
Спасибо.
Да, конечно, однако может случиться, что одно или несколько лиц, попадающих под параметры предоставления льгот неправильно внесены в различные базы данных...
Вы меня не слышали что-ли?
Скопировать
APD detective? and the victim's a 34-year-old male Caucasian by the name of Gale Boetticher.
Boetticher opens the door-- take a bullet to the face from a person or persons unknown.
this Gale Boetticher is a bona fide chemistry genius.
Детектива? Да, он занимается делом о убийстве, где жертвой является 34-летний американец по имени Гейл Беттикер.
Одной ночью прошлого месяца, Беттикер открывает дверь-- Бац, получает пулю в лицо от неизвестного лица или нескольких лиц.
Этот Гейл Бэттикер настоящий гений мира химии.
Скопировать
Dr. Lawson was an important member of our community, and, uh, an inspiration to a lot of young people.
His untimely death has caused a great deal of distress, and I promise that every effort will be made
I'll take your questions now.
Доктор Лоусон был важным членом нашего сообщества, он вдохновлял многих молодых людей.
Его преждевременная смерть стала большим ударом, и я обещаю, что мы приложим все усилия, чтобы призвать виновного или виновных к ответственности.
А теперь я отвечу на ваши вопросы.
Скопировать
Okay, so what should we all be doing?
Well, right now I'm looking at Ethan as a person of interest, so we need to think of other persons of
Who else would've wanted this kid dead?
Хорошо, тогда что мы все будем делать?
Ну, сейчас я смотрю на Итана как на человека, который невиновег, так что нам нужно подумать не вовлечены ли сюда еще чьи-то интересы.
Кто еще мог желать смерти этому парню?
Скопировать
Libby day.
Around 2:00 A.M. on October the 13th, 1985, a person or persons killed three members of the day family
The youngest child, Libby, escaped the killer through a window in her mother's room.
Либби Дэй.
13 октября 85го года, около двух ночи, человек или несколько человек убили 3 членов семьи Дэй, в их домике в Киннэки, что в Канзасе.
Младшенькая, Либби, сбежала от убийцы через окно в комнате матери.
Скопировать
It's "bring your daughter to work" day at the Bureau.
Uh, Vic was a, uh, person of interest in a missing persons case.
What do you got?
Это "возьми свою дочь на работу" день.
Мм, Вик был, в поле зрения в деле о пропавших.
Что у вас?
Скопировать
She's in trouble and it's my fault.
Regarding last night's nocturnal activities, a suspect calling himself Azrael led a one-man assault upon
So he's dead.
У нее неприятности и это - моя вина.
Что касается вчерашних ночных мероприятий, подозреваемый называющий себя Азраил совершил одиночное нападение на поместье Уэйнов, вследствии столкновения завершившегося в результате тем, что подозреваемый был взорван лицом или лицами, которые не были установлены.
Итак он - мертв.
Скопировать
Phone Call. Give me the phone call!
all of these crimes connect to these addresses, and that all the houses were purchased and owned by a
I can prove all of that, your honor.
Дайте мне позвонить!
Вы можете доказать, что все эти преступления связаны с этими адресами, и что все эти дома были куплены человеком или людьми, напрямую связанными со всеми убийствами, за которые ответчик будет стоять перед судом?
Я могу всё это доказать, ваша честь
Скопировать
That's so cool of you. Wow.
Yeah, to be marginalizing persons with disabilities by asking them what their handicap is is a microaggression
You're really progressive.
Ты такой классный.
Да. Ущемлять инвалидов, спрашивая у них, в чем их неполноценность, - это такая же микроагрессия, как спросить у афроамериканца, ходил ли он в колледж.
Ого. Ты такой продвинутый.
Скопировать
You know the drill.
I have a signed warrant, applicable in the case Of a missing person or persons, to enter these premises
May I come in, please?
Ты знаешь порядок.
У меня есть подписанный ордер на случай пропажи человека или людей, чтобы войти в это помещение, осмотреть его и/или опросить жильцов.
Можно войти, пожалуйста?
Скопировать
- (girl grunting) - I'm doing nothing the law says I can't!
Unlawful confinement of a person or persons.
You're coming with us.
Я не сделал ничего противозаконного!
Лишать людей свободы противозаконно.
Вы идёте с нами.
Скопировать
But it's not about person "B."
The troll is trying to push buttons to try and get a reaction from hundreds, eventually creating person
Their reactions lead to outraged persons "G" through "N," and it keeps going, generating massive energy.
Но дело не в субъекте Б.
Тролль ищет болевые точки, чтобы добиться реакции сотен людей, в итоге создавая субъекта В, чья бурная реакция и вера в свою правоту вызовет реакцию субъектов Г, Д и Е, которые, хоть сами и не тролли, не могут не наброситься на субъекта В.
Их реакция возмущает субъектов, обозначенных буквами от Ж до Н, и идёт дальше, генерируя огромное количество энергии.
Скопировать
Yeah. That's right.
The person I spoke to said that they couldn't take a missing persons report.
They'd keep an eye out for her.
Да, именно так.
Коп, с которым я разговаривал, сказал, что не может пока принять заявление о пропаже.
– Но они будут держать руку на пульсе.
Скопировать
He was probably trying to prove Michael Farmer's innocence.
You see, Timothy Ifield stumbled upon a conspiracy to protect a person or persons unknown, possibly the
Now have you or your inquiry, made any effort whatsoever to explore this possibility?
По-видимому, он пытался доказать, что Майкл Фармер невиновен.
Тимоти Айфилд обнаружил сговор с целью защитить неизвестное лицо или лиц, возможно, лицо с видеозаписи 25-го января, за что он и был убит с целью заставить его замолчать.
Вы или ваше следствие предприняли какие-нибудь усилия, чтобы расследовать эту вероятность?
Скопировать
No,madam.
I shall be taking with me,to portugal, a company of 200 persons.
They shall include my chamberlain,my chaplain, my laundress,all of my ladies.
Нет, госпожа.
Я возьму с собой в Португалию свиту из двухсот человек.
В том числе управляющего, священника, прачку и всех моих придворных дам.
Скопировать
Then she met a violent man, and got hurt by him even more.
She turned into a totally different person.
Please get out.
Потом она встретила ужасного человека, и ещё сильнее страдала из-за него.
Она стала совсем другим человеком.
Пожалуйста, уходите.
Скопировать
Who would have thought.
a famous person in sona.
Weak people rally around fame. They worship it.
В Соне - знаменитость.
Слабые люди... преклоняются перед славой...
Она ослепляет их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a persons person (э порсонз порсон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a persons person для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э порсонз порсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение